Initially, the purpose of the book was to introduce Bon to the children of age group ten to fifteen. But when the English translation came up, many in the west felt that it could be used to introduce Bon in general, and life of Tonpa Shenrab in particular for both the young and adult readers. ( Both Tibetan and English)
Lastly, I am grateful to all those who helped in bringing this book out. Geshe Shetsu Gyatso of sMenri, who compiled this story from the sacred sutra text; translator Tsewang Gyalpo Arya and others who helped in editing the manuscript; illustrators Taye Sodhar alias Sherab Monlam, and Bon practitioner Iwona Zawadzka from Europe, to all of them I would like to thank whole heartedly on behalf of Gyalshen Publications.
This book will be released by Gyalshen Store in the near futre.
.($14 within shipping in USA)